日語(成語、諺語、流行語):愛想が尽きる:修訂間的差異
出自 UneedADV 專欄 - 國際商情、世界文學
(新頁面: {{國際商情.商情百科 專欄版型A002}} {{國際商情.商情百科 專欄上版型A002}} {{日語(成語、諺語、流行語)}} 愛想が尽きる. <Br> あいそがつきる<...) |
小 (已保護 "日語(成語、諺語、流行語):愛想が尽きる" ([編輯=僅允許管理員] (無限期)[移動=僅允許管理員] (無限期))) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
行 7: | 行 7: | ||
備註:<Br> | 備註:<Br> | ||
− | 1.愛想(あいそ)【名詞】 | + | 1.愛想(あいそ)【名詞】<Br> |
2.尽きる(つきる)【自動詞・一段/二類】 <Br><Br> | 2.尽きる(つきる)【自動詞・一段/二類】 <Br><Br> | ||
{{國際商情.商情百科 專欄下版型A002}} | {{國際商情.商情百科 專欄下版型A002}} |
於 2017年1月25日 (三) 02:05 的最新修訂
愛想が尽きる. 備註: |
鄭鴻文 (CEO/書法家): | 正體 |
简体 |
日語 |
English | -
搜尋: | 正體 | 简体 | English | Español | हिन्दी | Português | বাংলা | Русский | Deutsch | 日語 | 한국어 | Français | Italiano | Türkçe | ไทย | Tiếng Việt | |